el
corazon duele cuando entienden casi nada
(the heart hurts when there’s little
understanding)
the dark of night replaces the light
of day
but never in a negative wayit arrives so that all can sleep and rest
to energize the play of the following day
black of night is enmeshed with color
white is devoid of it more of pallor
both coexist
one does not upend the otherwhite is in black and black has white
neither dominate nor does
one supersede the other
i see a twinkle in the eye of night
and the brightness in the light of
dayboth are filled with joy for it is spoken
by the wolf howling in the dusk
the owl hoot and cricket chirp of night
and then birds sing to awaken the sun
thanking the night for letting them sleep
night coexists with day so let us
both white and those of us of colorhold hands and show the universe
we are in sync with its synchrony
Every word of this sinks into my heart like a comforting wave, my friend. I especially love the owls and crickets in this poem. If only humans could learn from nature how to live with the planet, each other, and fellow beings.
ReplyDeletemy heart and soul reside in the same space as yours mi amiga
DeleteOh where I live the night is so brief.. We cannot really get rest..I wonder how the birds can thrive in daylight like this.
ReplyDeleteyet that brief-ness was created as just enough and the restlessness is from within and the birds and all other living things will assimilate and adjust as all life usually does.
Deletegracias for visiting mi amigo
Perfect solstice poem.
ReplyDeleteBeautiful, my friend. How I wish it were this simple with mankind. We complicate our own lives so much with petty distinctions.
ReplyDeleteYour explanation of the balance in the universe is unique and spot-on.
ReplyDeleteRight on! One carries the other at all times, even when they merge.
ReplyDeleteWell said! Yin and yang, eh? I echo your prayer.
ReplyDeleteif we could achieve more harmony...
ReplyDelete